Nu flyver mørkets fugle ud: Forskelle mellem versioner

Fra SpejderWiki
Spring til navigation Spring til søgning
(spøjst - Dansk Vandrelaug har den også ...)
(→‎FDF: Ikke med i dag)
Linje 8: Linje 8:
Den danske tekst på ''Nu flyver mørkets fugle ud'' er skrevet af [[FDF]]eren [[Gustav Biering]] i 1932. Der var [[Marselisborglejren 1932|Marselisborglejr]] for FDF's væbnere i 1932, og man kunne tænke sig at sangen var skrevet enten med lejren som formål, eller efter inspiration fra lejren. I så fald ville det være nærliggende at den ikke var skrevet til spejdere, men til væbnere. I FDF's ''[[March- og lejrsange]]'' fra 1934 er sangen ganske rigtigt medtaget (var det allerede fra 1933), men med tekst til væbnere; teksten er fuldstændig magen til den, der bruges af spejderne i dag, men blot begynder omkvædet ''Hej, Væbner, vil du bære Ved ...'' og i sidste vers står der ''En Væbnerflok staar Last og Brast ...''.
Den danske tekst på ''Nu flyver mørkets fugle ud'' er skrevet af [[FDF]]eren [[Gustav Biering]] i 1932. Der var [[Marselisborglejren 1932|Marselisborglejr]] for FDF's væbnere i 1932, og man kunne tænke sig at sangen var skrevet enten med lejren som formål, eller efter inspiration fra lejren. I så fald ville det være nærliggende at den ikke var skrevet til spejdere, men til væbnere. I FDF's ''[[March- og lejrsange]]'' fra 1934 er sangen ganske rigtigt medtaget (var det allerede fra 1933), men med tekst til væbnere; teksten er fuldstændig magen til den, der bruges af spejderne i dag, men blot begynder omkvædet ''Hej, Væbner, vil du bære Ved ...'' og i sidste vers står der ''En Væbnerflok staar Last og Brast ...''.


Senere er sangen faldet ud af ''March- og Lejrsange'' <!--(inden 1954)-->, men er gledet over i ''[[den grå]]'' sangbog med FDF's faste repertoire af sange<ref>''den grå'', FDF 1966</ref>.
Senere er sangen faldet ud af ''March- og Lejrsange'' <!--(inden 1954)-->, men er gledet over i ''[[den grå]]'' sangbog m. fl. med FDF's faste repertoire af sange<ref>''den grå'', FDF 1966</ref>. Den sidste udgivelse; ''FDF Sangbogen'' fra år 2000 har ikke sangen med.
 
== DDS ==
== DDS ==
Senest 1941 har [[Det Danske Spejderkorps (1910-1972)|Det Danske Spejderkorps]] indført sangen (nr. 35) i sin sangbog med den nuværende tekst ''Hej spejder, vil du bære ved ...''
Senest 1941 har [[Det Danske Spejderkorps (1910-1972)|Det Danske Spejderkorps]] indført sangen (nr. 35) i sin sangbog med den nuværende tekst ''Hej spejder, vil du bære ved ...''

Versionen fra 26. jun. 2018, 10:56

Nuvola apps important.svg Denne sang er kun beskrevet - ikke gengivet. Teksten er ikke medtaget på grund af ophavsret. Ophavsretten udløber ved udgangen af 2067.

Nu flyver mørkets fugle ud er en sang, der i mange spejdergrupper synges særligt i skumringen, ikke sjældent som afslutning på et spejdermøde eller et lejrbål. Melodien er skotsk og stammer tilbage fra 1687, hvor den var kendt som The Duke of Bucclugh's Tune.

Sædvanligvis synges sangen stående i en kreds, med krydsede arme og hinanden i hænderne. Tit er det kun sidste vers, der synges sådan, idet der lægges vægt under tekstens Så smeder vi en kæde fast. Mange steder nynner man et vers ekstra, mens man står i kæden.

På dansk kendes melodien bedst af ikke-spejdere i form af sangen Skuld gammel venskab rejn forgo, der blev skrevet af Jeppe Aakjær med den skotske sang Auld Lang Syne af Robert Burnes som forlæg.

FDF

Den danske tekst på Nu flyver mørkets fugle ud er skrevet af FDFeren Gustav Biering i 1932. Der var Marselisborglejr for FDF's væbnere i 1932, og man kunne tænke sig at sangen var skrevet enten med lejren som formål, eller efter inspiration fra lejren. I så fald ville det være nærliggende at den ikke var skrevet til spejdere, men til væbnere. I FDF's March- og lejrsange fra 1934 er sangen ganske rigtigt medtaget (var det allerede fra 1933), men med tekst til væbnere; teksten er fuldstændig magen til den, der bruges af spejderne i dag, men blot begynder omkvædet Hej, Væbner, vil du bære Ved ... og i sidste vers står der En Væbnerflok staar Last og Brast ....

Senere er sangen faldet ud af March- og Lejrsange , men er gledet over i den grå sangbog m. fl. med FDF's faste repertoire af sange[1]. Den sidste udgivelse; FDF Sangbogen fra år 2000 har ikke sangen med.

DDS

Senest 1941 har Det Danske Spejderkorps indført sangen (nr. 35) i sin sangbog med den nuværende tekst Hej spejder, vil du bære ved ...

DDP

I det Danske Pigespejderkorps' sangbog fra 1941 har sangen nummer 251, og der lyder omkvædet Så lad os alle bære ved ... og i sidste vers lyder teksten: Vi lover at stå last og brast ...

Dansk Vandrelaug

I Dansk Vandrelaug's sangbog fra 1938 er sangen medtaget med den neutrale tekst som DDP også har.

Gasolin'

Kim Larsen og Gasolin spillede sangen som afslutningsnummer, da de spillede på DDS's Korpslejr ved Hvalpsund i 1974. Efterfølgende bekendtgjorde de, at de syntes så godt om sangen, at de ville overveje at lave en indspilning af den. Nummeret kom med som titelnummeret Stakkels Jim på deres næste album samme år, med Frantz Beckerlees ikoniske indledning på sin leadguitar.

Kilder og eksterne henvisninger

  1. den grå, FDF 1966