Robert Baden-Powell/tale WSJ 4 Ungarn: Forskelle mellem versioner

Fra SpejderWiki
Spring til navigation Spring til søgning
(Uddrag af talen 1933WSJ)
 
(mellemgem)
Linje 1: Linje 1:
Farveltalen til Spejderne på [[4. verdensjamboree]] i Ungarn 1933 (uddrag)<ref>https://www.revolvy.com/main/index.php?s=4th%20World%20Scout%20Jamboree&item_type=topic&sr=50</ref>:
[[Robert Baden-Powell]]s farveltale til Spejderne på [[4. verdensjamboree]] i Ungarn 1933 (uddrag)<ref>https://www.revolvy.com/main/index.php?s=4th%20World%20Scout%20Jamboree&item_type=topic&sr=50</ref>:


Each one of you wears the badge of the White Stag of Hungary. I want you to treasure that badge when you go from here and to remember that, like the Golden Arrow, it also has its message and its meaning for you.
Each one of you wears the badge of the White Stag of Hungary. I want you to treasure that badge when you go from here and to remember that, like the Golden Arrow, it also has its message and its meaning for you.
Linje 8: Linje 8:
Therefore, before leaving you, I ask you Scouts this question—Will you do your best to make friendship with others and peace in the world?  
Therefore, before leaving you, I ask you Scouts this question—Will you do your best to make friendship with others and peace in the world?  


== Frit oversat til dansk ==
Hver af jer bærer mærket med Ungarns hvide hjort. Jeg vil gerne have at I værdsætter det mærke når I tager herfra, og husker at det - ligesom den gyldne pil (mærket fra den [[3. verdensjamboree]], red.) - har et budskab og en betydning for jer.
De gamle ungarske jægere forfulgte den mytiske hjort, ikke fordi de ville dræbe den, men fordi jagten førte dem til nye områder og nye oplevelser, og på den måde opnåede de lykken. I kan betragte den hvide hjort som den ægte spejderånd, der springer fremad og opad, og stedse fører jer frem og over besværligheder for at møde nye oplevelser i jeres aktive higen efter de højere mål i spejderarbejdet - mål, der bringer jer lykke.
Disse
[[Kategori:Robert Baden-Powell]]
[[Kategori:Robert Baden-Powell]]

Versionen fra 15. jan. 2018, 12:13

Robert Baden-Powells farveltale til Spejderne på 4. verdensjamboree i Ungarn 1933 (uddrag)[1]:

Each one of you wears the badge of the White Stag of Hungary. I want you to treasure that badge when you go from here and to remember that, like the Golden Arrow, it also has its message and its meaning for you.

The Hungarian hunters of old pursued the miraculous Stag, not because they expected to kill it, but because it led them on in the joy of the chase to new trails and fresh adventures, and so to capture happiness. You may look on that White Stag as the pure spirit of Scouting, springing forward and upward, ever leading you onward and upward to leap over difficulties, to face new adventures in your active pursuit of the higher aims of Scouting—aims which bring you happiness.

These aims are to do your duty wholeheartedly to God, to your country, and to your fellow man by carrying out the Scout Law. In that way you will, each one of you, help to bring about God's kingdom upon earth—the reign of peace and goodwill. Therefore, before leaving you, I ask you Scouts this question—Will you do your best to make friendship with others and peace in the world?

Frit oversat til dansk

Hver af jer bærer mærket med Ungarns hvide hjort. Jeg vil gerne have at I værdsætter det mærke når I tager herfra, og husker at det - ligesom den gyldne pil (mærket fra den 3. verdensjamboree, red.) - har et budskab og en betydning for jer.

De gamle ungarske jægere forfulgte den mytiske hjort, ikke fordi de ville dræbe den, men fordi jagten førte dem til nye områder og nye oplevelser, og på den måde opnåede de lykken. I kan betragte den hvide hjort som den ægte spejderånd, der springer fremad og opad, og stedse fører jer frem og over besværligheder for at møde nye oplevelser i jeres aktive higen efter de højere mål i spejderarbejdet - mål, der bringer jer lykke. Disse